[emacs-berlin] Einstieg in Rechtschreibprüfung

Michael Heerdegen michael_heerdegen at web.de
Wed Feb 15 10:39:39 UTC 2023


<c.buhtz at posteo.jp> writes:

> ich habe mit verschiedenen Varianten/Paketen rumgespielt, aber ich
> bekomme es nicht hin.

  [sorry wenn meine Antwort mehrmals erscheint, ich hab mich vorher
   nicht auf der mailing list registriert gehabt]

Leider sagst du wenig Konkretes, deswegen ist es natürlich unmöglich zu
sagen woran es haken könnte.

Wenn wir bei built-in-Sachen bleiben, ist es eigentlich nicht
kompliziert: Das Emacs-Interface für (externe) spell-checker ist
"ispell".  Punkt.

ispell kommt mit einem on-the-fly checker, der also die Sachen beim
Editieren unterstreichen kann, und der heißt "flyspell".

Speziell für programming modes implementiert flyspell auch einen
"flyspell-prog-mode", der nur comments und strings analysiert.

Und unter der Haube regelt die Option "ispell-program-name" welcher
externe spell-checker verwendet wird.  Das ist das erste Programm in
dieser Reihenfolge das Emacs findet: aspell, ispell, hunspell,
"enchant-2".

Vorausgesetzt die Installation auf dem System arbeitet korrekt, kann ich
z.B. in emacs -Q ein .py öffnen und M-x flyspell-prog-mode RET sagen und
bekomme in Kommentaren und Strings eine Rechtschreibprüfung (Englisch) -
ohne jede Konfiguration in Emacs.

Wenn das nicht funktioniert, ist Emacs als Fehlerquelle eher
unwahrscheinlich.  Eigentlich ist die Konfiguration in Emacs aber auch
keine Zauberei.

Von "spell-fu" habe ich keine Ahnung, aber es scheint ja auch auf ispell
aufzusetzen...wait a second...

...Ok, ich hab mir noch mal deinen issue angeschaut:

  https://codeberg.org/ideasman42/emacs-spell-fu/issues

Ist ja nicht so daß gar nix funktioniert.  Scheint eher ne Frage zu sein
welches Wörterbuch verwendet wird, oder?

Ich hab keine Ahnung wie spell-fu mit multiplen Wörterbüchern arbeitet.
Eine mögliche Erklärung wäre vielleicht, daß der default ein deutsches
Wörterbuch ist (german-new8 wäre nicht untypisch), und du fügst noch
eines für Englisch hinzu.  Deutsch hätte vielleicht Priorität, sodaß
Vorschläge zuerst aus diesem Wörterbuch erfolgen.

Ich weiß ja auch nicht welches Setup du überhaupt anstrebst.  Am besten
funktioniert vermutlich eine Setup mit file-local oder directory-local
settings, um nicht mehrere Wörterbücher gleichzeitig zu benutzen.

Es gibt auch Ansätze die Sprache an der aktuellen Stelle zu raten und
das Wörterbuch entsprechend automatisch anzupassen, aber das kann auch
falschliegen und dann nervt es auch wieder...bin ich nicht unbedingt
Freund davon.  Die meisten Files sind ja doch einsprachig.

War jetzt irgendwas davon nützlich für dich?


Michael.


More information about the emacs-berlin mailing list